09.08.2016
Акоб Мутафян передает историю деда Акоба, который жил в деревне Камурдж провинции Урфа. Рассказывая о том, что в годы Геноцида армян он со своими родителями был депортирован и обессилевший от голода, жажды и жары, пешком дошел до Дэйр-эз-Зора, где турки топорами отрубали головы армян и бросали их в Евфрат.
…Отец моего отца Акоб во время геноцида с родителями был депортирован из деревни Камурдж провинции Урфа. Обессилевшие от голода, жажды и жары, они пешком дошли до Дэйр-эз-Зора. Там турки топорами отрубали головы армян и бросали их в Евфрат. Рассказывали, что воды Евфрата покраснели от крови армян. Мой дед Акоб чудом избежал резни. Какой-то бедуин забрал его к себе, чтобы он пас овец.
Спустя годы, Акоб женился на армянке, такой же как он сироте, и у них родились трое мальчиков и две девочки. В честь своего отца, сыновья Акоба назвали своих первенцев Акобами. Так что, и мое имя, как и имя моего деда – Акоб.
Наш род Мутафянов и по сей день живет в Дэйр-эз-Зоре и известен своей обеспеченностью. Если считать, то от младшего до старшего нас 25 человек.
В Дэйр-эз-Зоре живут 10-15 армянских или полуармянских семей. Армяне в хороших отношениях с местными арабами. Они очень добрые и гостеприимные люди. Арабские племенные вожди из пустынь часто приходят к нам в гости. Они хорошо помнят и рассказывают истории об армянских ссыльных, услышанные ими от старших, о том, как турецкие жандармы группами уводили армянских мучеников в пустыню Дэйр-эз-Зор и убивали, а их тела бросали в Евфрат.
Поэтому в самом центре города Дэйр-эз-Зор армяне в 1991 г. основали церковь-мемориал Св. Мучеников, посвященный памяти полутора миллиона невинных жертв.
В двух часах езды на автомобиле от Дэйр-эз-Зора находится холм Маркаде. По свидетельствам пустынных арабских вождей, видя резню армян, так назвали холм сами арабы. На арабском «Маркаде» происходит от слова «раккадде» и означает груда бесчисленных трупов. Говорят, что этот холм образовался из трупов армян. До сих пор, если землю этого холма копнуть рукой, то появятся кости наших мучеников. На этом месте, на прахе наших мучеников, в 1996 г. была построена часовня Св. Арутюна, кости мучеников выставлены под стеклом во всех углах часовни.
Еще дальше находится так называемая пещера Шеддадие. Это название, опять же, по свидетельству бедуинов, происходит от арабского слова «шеддае», т.е. местность ужасного трагического происшествия. Пожилые бедуины рассказывают, что турецкие жандармы заполнили армянскими ссыльными эту огромную пещеру, замуровали вход и сожгли. Там остались лишь испепеленные кости армян…
Кто бы ни приезжал в Дэйр-эз-Зор, не уезжает, не посетив эти места. Но недавно около Шеддадие была обнаружена нефть, по этой причине правительство Сирии запретило посещение этих мест. Но обе эти местности, Маркаде и Шеддадие, были названы бедуинами, видевшими резню армян своими глазами.
В эти времена многим армянским девушкам и юношам удавалось разными способами освободиться от турок. Голые и голодные находили убежище в пустыне у арабов-бедуинов. Согласно их обычаю они синими чернилами наводили татуировки на лица многих армянских девушек, всех исламизировали и годами держали у себя. Эти армяне выросли, забыли свой родной язык, ассимилировались, но есть также такие, кто еще помнят, что их предками были армяне. Подтвержу свои слова примером. Года два назад двое арабских юношей 20-22 лет постучали в нашу дверь. Открыв дверь, я увидел двух арабских деревенских юношей. По их виду было ясно, что они из деревень Дэйр-эз-Зора.
Я пригласил их войти. Они сели и начали взволнованно говорить. Выяснилось, что дедушка одного из них был армянином и чудом избежал резню, а имя его – Карапет. А бабушка другого тоже была армянкой по имени Мариам. Хотя имена этих юношей были арабскими, но они сказали, что до сих пор их прозвища, то есть вторые имена, у одного «Карапет», у другого «Мариам», так их называют в деревнях, где они живут.
Эти двое юношей начали расспрашивать, правда ли ими услышанное, что армяне имеют страну под названием Армения, что Карабах освобожден от рук турок-азеров, что после победы в Карабахе, есть уже возможность поехать туда и жить и что приезжающим туда правительство Карабаха дает землю, поля, чтобы они их обрабатывали, дает деньги на постройку дома для себя. Так к кому же они должны обратиться, чтобы и они могли поехать в Карабах и обосноваться там.
Своими советами я указал им путь, сказав, что мы – три брата – уже учимся в разных университетах столицы Армении Ереване. Сказал, что они должны обратиться к консулу Армении в Алеппо и тот сможет упорядочить их дело…
Таким образом, в сирийских пустынях есть множество ассимилировавшихся, отчужденных, но пока еще сохранивших свою национальную идентичность насильственно исламизированных армян, которые еще не выявлены, но организация их переселения в Армению и Карабах, считаю, является священной обязанностью нашего отечественного правительства.
Вержине Свазлян, Геноцид армян: Свидетельства переживших очевидцев, Второе дополненное изд., Ереван, НАН РА изд. «Гитутюн», 2011, свидетельство 384, стр. 564-565.